вісті з морів

Шкляр: "Менi обіцяли поставити пам'ятник"
+ "Курячий бог", рибальськi успiхи та новий герой української лiтератури

Василь Шкляр знає, яким має бути новий герой української літератури. Фото Віталія Запорожченка

Василь Шкляр знає, яким має бути новий герой української літератури. Фото Віталія Запорожченка

Завершивши свiй новий роман "Залишенець", над яким Василь Шкляр працював з 1996 року, письменник вирiшив вiдпочити й пофестивалити. Про те, як саме минуло лiто для автора "Ключа", "Кровi кажана" та "Елементалу", "Контекст" цікавився телефоном.

"Контекст": Пане Василю, ви зараз на Черкащинi?..

Василь Шкляр: Саме так, вирiшив поїхати до своєї "рибальської хатинки". Це не якась там вiлла -- так, "будиночок на курячих нiжках". Використовую його, щоб приїхати, поставити речi й закинути вудки.

"Контекст": Клює?

Василь Шкляр: Аякже! Я об'їздив кiлька озер, i все-таки на "моєму" клює найкраще. Iдуть лящi, карасики, коропи, є й судак, i щука, але їх треба ловити пiзнiше на блешню. Найбiльша риба, яку зловив, -- короп на 22 кiлограми. Таке добряче пацятко, клюнуло на звичайну варену картоплю -- коропи її дуже люблять. Перед тим я гарно пiдкормив, кинув у воду вiдро вареної бульби, тож короп, справдi наче те порося, схопив i шматок з гачком. Якби кинути просто один гачок з наживкою, то короп не клюне: вiн дуже обережний. А коли їди багато, втрачає пильнiсть. Наробили ми з улову i юшки, i балику: це такi шматки засоленої, наче таранька, риби, що висихає на сонцi, дуже смачнi. Перед поїздкою на Черкащину був у Криму, в Коктебелi, але там майже не виходив з будинку: коротив свiй роман "Залишенець".

"Контекст": Навiщо?

Василь Шкляр: Його хотiли опублiкувати в "Сучасності", але роман на понад 400 сторiнок, тож не вистачало мiсця. Я дуже страждав, коли коротив. Але, на щастя, редактор дав "добро", щоб друкувати "Залишенця" у майже повному обсязi. Тож мене це втiшило. Пiсля публiкацiї в журналi книга вийде друком в одному з найбiльших українських видавництв.

"Контекст": Чув, що у Коктебелi ви брали участь у лiтературному фестивалi.

Василь Шкляр: I не в одному, а вiдразу у двох: перший мав назву "Курячий бог" -- це так називають звичайний камiнчик iз дiрочкою. Якщо його знайдеш на узбережжi, вважай, буде тобi щастя. Цей фестиваль органiзували для приватного спiлкування мiж письменниками. Зокрема, був там i вiдомий на заходi письменник Вiктор Єрофєєв. Вiн переважно мешкає в Парижi, але в Росiї у нього є видавництво, а в Коктебелi вiн має чудовий будинок, правда, трохи ще недобудований. Ми поспiлкувалися, домовилися про спiвпрацю: Вiктор видаватиме мiй "Ключ", а я натомiсть перекладу українською його книжку "Энциклопедия русской души". Назву вже переклав: "Енциклопедiя москальської душi" (Смiється).

"Контекст": Не образиться?

Василь Шкляр: Думаю, нi: Єрофєєв антипутiнець, демократ, європейськи орiєнтована людина. Його батько, дипломат, був засновником пiдпiльного московського журналу "Метрополь". Через це позбувся
роботи. А син його став вiдомим письменником, громадянином свiту.

"Контекст": А який другий лiтературний захiд, в якому взяли участь?

Василь Шкляр: Це було в Сiмферополi -- там Спiлка письменникiв, яку я представляв, презентувала кримсько-татарську сучасну лiтературу. Усе вiдбувалося на високому рiвнi: завiтали, зокрема, вiдомий кримськотатарський полiтичний та громадський дiяч Рафат Чубаров, ректор Кримського iнженерно-педагогiчного унiверситету Февзi Якубов, прийшли багато iнших вiдомих у Криму людей. Кримськотатарська лiтература розвивається, це приємно, i ми, українськi лiтератори, у цьому чим можемо допомагаємо. Менi навiть жартома обiцяли поставити пам'ятник (Смiється). Власне, кримськi татари -- одна з українських опор у Криму. Саме вони завжди голосують за проукраїнськi сили. Вони на нашому боцi.

"Контекст": Зараз у нашiй лiтературi панує якась "безгероїчна" епоха. У ваших романах головний герой -- людина сильна духом i тiлом. Яким, на вашу думку, повинен бути "правильний"
лiтературний персонаж?

Василь Шкляр: Намагаюся лiпити повноцiнного українця, без комплексiв, щирого, iз загостреним почуттям справедливостi.

Мене нудить вiд усiх цих наркоманчикiв та їхніх рефелексiй.

Таке може написати кожна бiльш-менш грамотна людина. Добра лiтература -- це передовсiм характер, а характер визначає низка виразних епiзодiв. На жаль, у сучаснiй нашiй лiтературi це зустрiчається досить рiдко.

"Контекст": Може, лiтераторам-початкiвцям бракує освiти?

Василь Шкляр: Можливо. Колись в СРСР був Лiтературний iнститут у Москвi. У нас у Києвi тепер на факультетi фiлологiї в унiверситетi вiдкрилось вiддiлення, де навчають лiтературнiй роботi. Звичайно, "навчити" на письменника майже неможливо, однак, я не проти таких
закладiв. У них, незважаючи нi на що, iснує середовище, де молодi люди можуть обмiнюватися досвiдом, знаннями, досягненнями. У таких умовах талант "росте" значно швидше.

Коментувати...

Петро ЯЦЕНКО
03.09.2009