Опіум для народу
Єшкiлєв: "На мене нікому кричати вдома"
"Я певен, що вiн подумав: "Скотино! Ти вбив цю безневинну комаху! Ти вчинив грiх!"
![]() |
"Митець не повинен розказувати, як йому складно працювати". Фото "Контексту". |
Володимир Єшкiлєв вважає, що став вiдомим не завдяки своїм творам ("Я пишу не для масової аудиторiї!"), а через... критику, якiй пiддавали його раннi публiкацiї. Ведучи богемний спосiб життя, письменник полюбляє ювелiрнi прикраси, не цурається товариства жiнок та доброго вина, а також любить розповсюджуватися на тему таємних орденiв та духовних знань.
"Контекст": Я вам ведеться, Володимире Львовичу? Над чим працюєте?
Володимир Єшкілєв: Ведеться добре, Бога гнiвити не варто. Зараз працюю над новим романом, його робоча назва -- "Богиня й консультант". Цю книгу замовило менi одне з великих українських видавництв, в якому я вже друкував свої твори. Назву його якого я поки що не буду оприлюднювати. Пишу також авторськi колонки у кiлька перiодичних лiтературних видань. Цього року в мене уже вийшло три книги: роман "Втеча майстра Пiнзеля", збiрка малої прози "Iдеальна У" та перевидання нашого з Олегом Гуцуляком твору "Адепт". Також до
нового року планую видати свою есеїстику -- зараз веду перемовини з одним видавництвом. Тож працюю потихеньку. Шкода, що цього року не вдасться поїхати до Тибету: ми вже навiть придбали альпiнiстське спорядження для того, щоб сходити на священну гору Кайлас, яку ще називають троном бога Шиви, проте через заворушення у цьому районi китайська влада заборонила туди доступ. Оце єдина хмарка, яка закриває свiтлий небосхил мого
майбуття. (Смiється),
"Контекст": В одному з iнтерв'ю ви казали, що написання книги у вас забирає багато часу...
Володимир Єшкілєв: Так, я не Донцова, що може видавати на гора романи раз на три мiсяцi. В мене повиннi з'явитися сюжети, повинне вiдбутися накопичування сюжетних лiнiй: Одним словом, твiр повинен "визрiти" у головi. Я не вiдношу себе до категорiї "комерцiйних" письменникiв, здатних серiйно писати пiд замовлення видавництв. Не можу собi уявити, що хтось вимагатиме вiд мене, скажiмо, сто тисяч знакiв щомiсяця. Заробiтчанська лiтература -- не мiй спосiб життя в цьому свiтi. Мiй роман має бути цiкавим передовсiм для мене, тому масового виробництва не буде! Тим бiльше, що написання хорошої книги потребує поїздок екзотичними країнами, архiвних розвiдок i так далi. Правда, iншої точки зору -- про те, що письменницька праця аж така важка -- я не подiляю теж. Митець не повинен розказувати, як йому складно працювати. Насправдi писання - дуже приємний спосiб проживання часу. Якби це було не так, то я б не погодився це робити.
"Контекст": Ви вже двiчi згадали про поїздки та далекi мандри. Для письменника це важливо?
Володимир Єшкілєв: Подорожувати я справдi дуже люблю, роблю це часто i з задоволенням. Кожна поїздка -- це новi враження. Минулого року два тижнi був у Тибетi. Тамтешня мiстика й метафiзика -- це найглибшi переживання, якi жодним чином не можна собi уявити, коли читати
про це чи бачити по телевiзору. Зовсiм iнша рiч -- побувати в цих мiсцях, монастирях, подихати цим повiтрям. Туди хочеться повертатися знову й знову. Вiдчуваєш близькiсть до неба до богiв, свою вiдповiдальнiсть перед цим свiтом -- i це цiлком серйозно, я не жартую!
"Контекст": Якiсь цiкавi випадки пiд час подорожей були?
Володимир Єшкілєв: Скiльки завгодно! Наприклад, коли ми були в Iндiї, подорожували на джипi до мiста Джайпур, то я задрiмав. Коли прокинувся -- побачив на собi комара i, не довго думаючи, приплеснув його. Водiй-iндiєць подивився на мене iз непiдробним осудом. Я певен, що вiн подумав: "Скотино! Ти вбив цю безневинну комаху! Ти вчинив грiх!" I що ви думаєте? За якихось 15 хвилин наша машина наїхала на якийсь великий шуруп i пробила колесо! Я
уже знав, що це вiдплата за ту убиту живу iстоту! Це трапилося в суботу, коли, за вiруваннями iндуїстiв, бог вiдплати Шалi опускається на землю, щоб пильнiше спостерiгати за вчинками людей та карати їх за грiхи. Що ж, водiй був дуже злий, а я, щоб хоч якось спокутувати свою провину, мусив оплатити ремонт покришки.
Подiбна ситуацiя сталася зi мною у мiстi Лех, що є адмiнiстративним центром Захiдного Тибету. Я дозволив собi матюкнутися поруч з одним iз храмiв -- i буквально за п'ять секунд пiсля цього якась комаха, подiбна на крилату мураху ужалила мене в губу, пiсля чого моє обличчя розпухло, мов гарбуз! От i не вiр у твердження про провину та покару. У цих мiсцях будь-який лихий вчинок вертається назад негайно! Це в нас простiр настiльки засмiчений злом, що для того, аби дiйшла "черга" вiдплати, потрiбен якийсь час. Там люди менше грiшать, тож покара надходить практично негайно! I не лише за вчинки: Тож тепер я й не думаю шукати собi якихось виправдань: мовляв, це була випадковiсть.
"Контекст": Свої першi твори ви писали росiйською, чому?
Володимир Єшкілєв: Я й не лише писав, а й зараз пишу росiйською, бо є росiянином за нацiональнiстю, i добре володiю цiєю мовою. Не так давно, наприклад, написав оповiдання "Девушки царства У" для росiйського збiрника прози. Та цей твiр уже переклали українською -- я бачив в Iнтернетi. Можливо, для захiдноукраїнської молодi, яка зараз не знає росiйської, моя лiтературна "двомовнiсть" виявиться дивною. Та я народився за часiв Союзу, тож сприймав таке явище цiлком природно. Думаю навiть написати один великий твiр спецiально для
росiйськомовного лiтературного простору.
"Контекст": Як ви оцiнюєте критику, яка лунає щодо ваших творiв?
Володимир Єшкілєв: В Українi, на жаль, немає професiйної незалежної критики. У нас уся критика сконцентрована у певних лiтературних угрупованнях, або ж тусовках. Вони завзято критикують представникiв iнших лiтугруповань, а "своїм" вилизують дупу так, щоб блищала, мов дзеркало! Менi бридко опускатися до таких речей.
"Контекст": Як ставляться до вашої творчостi близькi люди?
Володимир Єшкілєв: Моя дiвчина iз захватом читає, а iнших близьких людей -- якихось суворих бабусь, дiдусiв або цьоць, якi б iз обуренням телефонували пiсля кожної виданої книжки та кричали: "Як ти мiг!" -- нема. I я справдi про це шкодую.
Петро ЯЦЕНКО
23.01.2009